Tag Archives: study

Student, Auxiliar, Expat

Do you remember study abroad? I’ve talked about it often, if only because it was the beginning of so many things (good, bad, and neutral) for me. It was the first time I set foot in Spain; it was the first time I felt overwhelmed by the idea of becoming fluent in another language; it was the first time I truly embraced my Americanness.

At La Fundación José Ortega y Gasset in 2008.

The next stage for me was being a Conversation and Language Assistant, una auxiliar de conversación. Being a C&LA was different than being a student. I had responsibilities other than studying. I had more bills to pay. I had to deal with a lot more bureaucracy (although not as much as some people).I felt much more alone than I had as a study abroad student, surrounded by scores of other naïve Americans like me. But still there was a built-in group of people I could make friends with, my fellow C&LAs in Zamora, where I was located. Together, we found common ground in complaining about the lack of respect shown by our students, being the token Americans everywhere we went, and laughing about the abundance of zapaterías (shoe stores).

260292_10150274344005701_7555969_n

Now I find myself about to embark on a different sort of journey—one without a set end date, without a built-in group of fellow Americans, without a sense of surety. Daunting is a word that comes to mind. Sometimes I see the new(er) C&LAs and their blogs describe their countless trips, how they see Spain—and I see myself in them, but back in 2009. And obviously 2009 was not that long ago; I’m not saying that I’m infinitely more mature than them or anything of the sort. I’m only saying that we’re always changing, and I’ve changed since then, I’ve been altered by the transient nature of life.

My time in Spain has gone from student life to auxiliar life, to life life. No longer am I thinking, “Just until June” or “I can’t do that, because I’ll be gone by then.” Instead I’m thinking of work permits and marriage licenses and in-law dilemmas. I’m thinking of buying furniture and settling down and sending boxes across the Atlantic Ocean because when did I get this much stuff?

185461_544906297601_5953213_n

It’s all his fault. Mario’s, that is.

Perhaps the more seasoned expats will smirk at me and my naïveté. Perhaps they’ll feel a bit of sympathy because I don’t know what I’m getting myself into (and I suppose I only have the faintest idea!). Perhaps they’ll view me with nostalgia—they remember their beginnings too, their first trembling steps into the “real world.” I cannot say how, in a few years (or decades), I’ll view the Kaley of 2012. I can only hope that the me of today will not allow herself to be intimidated, to say no, to live a fear-driven life.

Let’s go.

About these ads

Studying—An Update

If you haven’t read the comments on my post Advanced Spanish … Where Do I Go from Here?, please do. There are a lot of great ideas in there. Prithika from the blog Fleas and Dogs in Barcelona made a great suggestion, one I’ve been putting into practice—making daily, weekly, and monthly lists.

53562662_33c1115915

Pretend studying my freshman year of college.

Now that I’m fully addicted to my esmarfon, I decided to do my flashcards online. Of course. A friend of mine posted about StudyBlue on Facebook, and I love it. This website allows you to make digital flashcards and store them in your “backpack.” Then you have access to them anywhere—on the web, on your smartphone, on your tablet, and you can even download them and print them out if you so choose (say, a long airplane ride where you don’t to waste precious laptop battery).

The great thing about StudyBlue is the fact that, sometimes, other people have already done your work for you. What? Well, when you start editing your cards, you enter your word into the term space and then tab down to the definition space. If someone else has already worked with this word or term, you can see what they wrote and just click on their card to use theirs. For example, I was working with the word pavonearse, which means to “show off.” (It actually comes from el pavo real, the peacock, an animal that likes to strut its stuff, you know?) And just my luck—someone had already entered that into the box for me! Niiiice, right?

What’s more, you can easily add photos/audio and take personalized quizzes. If you’re so inclined, you can even browse others’ packs to see what they’ve done. You can study just the “wrongs,” which is nice, and not something I often encounter with digital flashcards. I swear, they’re not paying me to write this; I just love the website.

Another thing I like to do—and I admit, I’m lucky—is talk to Mario about the word and see if he can tell me the English equivalent. I really love it when he can’t (I’m so mean), because then I get to teach him something, a rare occurrence.

Ha! Just because you have three degrees doesn’t mean you know everything!

The great thing about what Prithika suggested is that, in her words, “it keeps your lists dynamic.” I oftentimes will study a word, “know” it, and then come back to it later, and have no idea what it means. I’m sure this happens to you too, right? (If not, grrr.)

Anyway, I’m studying for once, and I’m actually happy about it! It’s been a long time since I’ve been this motivated outside of a classroom.

Advanced Spanish … Where Do I Go from Here?

In case you didn’t know, I’m a perfectionist. If you read all my blog posts about Spanish grammar and trying to improve, you might get that impression, but I’ve tried my best not to come off too crazy. Did it work?

I’m trying to take the DELE, otherwise known as the Diploma de Español como Lengua Extranjera, or Diplomas of Spanish as a Foreign Language. I’d like to take the exam in November, when I’ll already be in Spain. I got this book, El Cronómetro, but the exam format has changed, so I’m not sure just how useful it will be.

Cronometro

So, my question out there to all my Spanish-speaking friends/bloggers:

How do you improve your Spanish if you’re past the point of learning grammar?

I know the verb tenses, the irregular verbs, and how to conjugate. I understand when to use the subjunctive about 95% of the time. I sometimes slip up verbally when using por/para, but I know the right way. My pronunciation is okay, according to Mario. But I still lack vocabulary. However, I swear there are words I read, try to learn, and then forget—and then the cycle repeats itself, which is obviously maddening.

Tell me your strategies. I already have one of those personal dictionaries, and try to speak to him in Spanish, which usually works, unless he switches to English (which he does! all! the! time!).

College Study Abroad—If I Could Do It All Again

I get a lot of emails regarding study abroad and applying to be an auxiliar de conversación. Understandably so, as I talk a lot about Spain and my experiences there and how I feel now that I’m back home. People ask for recommendations of places to eat, drink, and see the sights. I’m definitely happy to (try to) help them out, but I often wish I could give them a list of general advice …without sounding stuck up. My biggest piece of advice is to put yourself out there and go study abroad! It truly is an experience that every college student should experience. Even a student working on an online bachelor degree should pack their computer and experience another country. With the world as connected as it is today, we can often forget the value of experiencing places in person. I feel a bit sorry for all the people who attend college online through an online college program or students attending smaller schools that don’t offer study abroad opportunities. Beyond this obvious piece of advice, I had difficulty coming up with my own recommendations of what to see and experience. And then I realized what I…

First day in Spain. Ever.

would like to tell Kaley (age twenty-one).

IMAG0203

  • Life in Spain is just that: life. It may be life in Europe, but you still have to do your laundry, write papers, and go grocery shopping.
  • You will walk. A lot. In the U.S., walking distances longer than to and from your car, especially in winter, is not common. This will change. You will walk everywhere—in the pouring rain, in dreadful heat, when you’re tired, when you’re not, when you are hung over, when you’ve got a caffeine withdrawal headache … you will walk.
  • You will make embarrassing mistakes. You will make mistakes that are not embarrassing as well. Live; learn; deal with it.
  • You will eat a lot of pork products. It’s really unavoidable.
  • You will feel frustrated and realize your Spanish has a long way to go. This is okay. This is normal. Embrace it, and realize that the only place to go is up. A note: you will not be fluent by the end of your study abroad journey unless you left for Spain with an absurdly high level. This too is just fine.
  • You will feel like a foreigner. Um, you area foreigner. Yes, you—all 5’11”, pale, freckled, American-faced you. You aren’t Spanish, and people might automatically switch to English when they hear your accent.
  • You will be homesick at times. You might just be more homesick than other people. This does not make you weak or lame or any of those other negative words that haunt you as you try to fall asleep. You may struggle at times—with the language, with the culture, with the schedule—but you will come out stronger on the other end.
  • You will feel disconnected from home. Life, like it or not, will go on without you. Your parents will buy new furniture. Your former roommate will bond with someone new. Your car may not be around when you get home. (Yes, this happened to me in 2009. Blame my brother.) You may get on Facebook and ask yourself, Who are these people?
  • You will worry about money. Yes, some people will travel every weekend—London, Rome, Paris, Greece, Morocco, Lisbon. Save your money. Travel where you have always dreamed of going. Remember that there is value in staying home, visiting your bar, walking the streets of your new (albeit temporary) home.
  • You will go home and feel nostalgic. When you return, whether or not you experience reverse culture shock, you will remember how you felt. You will remember the smell of incense in the cathedral, the taste of tinto de verano, the sight of Toledo across the river, the feel of your scratchy comforter as you fell asleep in a city older than your own country. You will listen to songs that make you cry, remembering what you had there, realizing you’ll never get that back. Be okay with this, this nostalgia of yours. It’s fine to miss it.

Life goes on, but you’ll remember.

Entry written because I’m totally nostalgic right now. Please forgive me.

My 7 Links

I’ve gotten better at understanding the secret of getting comments and/or viewers. But still, sometimes I wish people would appreciate some of my more undervalued work (as I see it, anyway). Thus, when Gillian nominated me for TripBase’s Seven Links Project, I was rather excited to re-post a few of my more interesting posts.

As Katie says on her post, “The idea is simple: bloggers publish 7 links from their blog to share lessons learned and create a bank of long but not forgotten blog posts that deserve to see the light of day again.”

So without further ado, here are my seven:

  1. My most beautiful post – Lucky. I don’t think I have a post with great pictures. I was without a camera for a long while and I just don’t have the patience to take good pictures with my trusty old point and shoot. Thus, I selected my most beautiful post because it was about the most beautiful person I know. (I know. Sappy.) I also don’t think this post about my mother is half bad either.
  2. My most popular post – How to Dress Like a Spaniard.According to my site statistics, this post has gotten the most views. Not surprisingly, I get many hits from search terms such as “how to dress like a spaniard” and “dress like a spaniard.” I hope I helped. Personally, I prefer my Lululemon yoga shorts.
  3. My most controversial post – 15 Rules to Thrive in Spain. I think I probably wrote this right after one of my rather OCD roommates chastised me for using her spoon. No, that is not a typo, she was mad at me for using a spoon I found in the cutlery drawer. So, Spaniards, if I admit I wrote this post partly of out frustration, will you forgive me? And perhaps admit a few of these things are true. If I were a more popular blogger, this post probably would have elicited more than a few disdainful remarks. I imagine most of my offended readers kept their cutting comments to themselves. I think Mario even politely disagreed with a few of them.
  4. My most helpful post – Tapeando.
    Americans just do not understand or appreciate the art of tapas. People say to me, “But aren’t you hungry after a dinner of just snacks?” I want to a) scream, b) roll my eyes, and c) direct them to this post ASAP. Luckily for you, you can read it before you say anything annoying. Also, I miss going for tapas like nobody’s business.
  5. A post whose success surprised me – Piropos.I wrote this on a whim, and partly out of frustration. I also thought it might make me sound a bit stuck up. Like, here’s this girl complaining about men complimenting her. White Girl Problems, anyone? But it turns out that a lot of women who visit Spain and, hey, those who live there experience this on a weekly, if not daily, basis. I like how many of us also recognize that someday that flow of piropos is gonna stop, and we might be a bit sad.
  6. A post I feel didn’t get the attention it deserved – About Study Abroad.I wrote this because I feel like study abroad could be a really, really good thing. Learning a new language, learning about a new culture, branching out, living in an unknown place? All good things, things that stretch us and make us grow. However, I see so many American students in Spain just partying and/or traveling to another country every weekend. Don’t get me wrong, traveling is good, but I think true cultural immersion is a much loftier (albeit more difficult) goal.
  7. The post I am most proud of – Champions – And It’s Not a Dream. I really enjoyed writing this post, and I still find its language beautiful. I hope you don’t think that makes me stuck up.
You’re supposed to nominate other bloggers, so I’m nominating you guys (gals?):
I hope you enjoyed my seven links (or re-enjoyed them for some of my more longtime readers)!

Bilingual

When I first went to Spain in the spring of 2008, I expected to come back “fluent,” whatever that means. I thought being in a Spanish-speaking country automatically equaled fluency. How wrong I was.

 

Study abroad didn’t do a whole lot for my Spanish skills. Honestly, they were a lot of English speakers and English speaking is just too easy. I had intercambios, conversation exchange partners, but that was only a few times per week and language immersion requires more than that.

I came back home with better Spanish skills, but nowhere near fluent. My senior year was spent wanting more. I was frustrated by the lack of Spanish opportunities in Indiana. I decided to go back.

By chance, when I went back in September, I met this boy.

He happens to speak perfect Spanish, too. Weird coincidence as he’s Spanish, huh? He really is the reason for my level of Spanish today. Whenever I have a “doubt,” as they say in Spanish, I ask him. He’s like my own personal WordReference in the flesh,  but I can actually touch him, see him, talk to him, listen to him.

I have improved 100% in the last few years. This is due to a combination of reasons: hard work, luck, ability, environment…but the number one reason? His name is Mario. His unending patience with me is “to blame.” Time with native speakers is often the key. Well, Mario is my native speaker. He is unendingly patient, unendingly willing to answer the questions that arise as I read the newspaper. I cannot be more grateful for that.

I often get nervous when I speak Spanish. It’s part of my personality. But sometimes, just once in a while, my Spanish seems flawless, my accent non-existent. Who do I owe this to? Mario. Speaking to him, listening to him, asking him hundreds of questions…all those things helped me to be the Spanish speaker I am today. Thanks, love. I promise to help you achieve this in English, although it will be nowhere near as much work. Your English is already pretty flawless. After all, in London, you had to be the interpeter….that English English was so confusing.

CIMG0215

Why I’m Not Cool Enough for Reverse Culture Shock

  • Culture shock – n., the feeling of disorientation experienced by someone who is suddenly subjected to an unfamiliar culture, way of life, or set of attitudes.
  • Reverse culture shock – n., the culture shock an individual experiences upon returning to their home country after living abroad.

You may hear me talk a lot about culture shock. I’ve been through my fair share, involving a variety of different circumstances and customs – manners, eating hours, eating habits, the gym, familial relations, etc. When I was preparing for to go to Toledo in 2008, they gave us loads of materials having to do with culture shock, including a diagram similar to the following one. I’ve studied the diagram again and again and I still don’t think I’ve ever gone through these stages, at least in order. And, at least to me, it’s frustrating. Am I that abnormal? Everyone else experiences this stages, at least to some degree, or so it seems.

  • I’ve never went through the so-called “honeymoon stage,” wherein everything is new, interesting, and exciting. WTF? I want it, yet realistically I know it’s no longer possible. When I first arrived in Spain, everything was scary and I was homesick. Right away. Add jet lag to that and you get a miserable Kaley who spent way too much time in a tiny room that smelled of rust.
  • At stage 5 on this diagram, it says: “You see the host as your new home and don’t wish to depart or leave new friends.” Nope. Nope, I always want to depart…I have friends here. I mean, the love of my life is here, but still, I want to leave. Why is this?
  • As far as stage 6, yes, I am always excited to return home.
  • In stage 7, it says you may feel “frustrated, angry, or lonely because friends and family don’t understand what you experienced and how you changed. You miss the host culture…” No. No, my parents try to understand as best they can and, honestly, I don’t care if my friends and family don’t “get” it. I don’t expect them to get everything anyway. We are different. Weird fact, I know.
  • I hope I do do number 9, incorporating what I learn(ed) into my new life and career.

But still, reverse culture shock? What is that? And why am I not cool enough to have it?!

IMG_3154

America, here I come. In 8 days. No culture shock for me.

(Disclaimer: my one “shock” could be that I refuse to eat lunch any earlier than 1:30 and dinner before 8. I can’t do it.)