Tag Archives: culture

La Comida—Spain’s Most Important Meal

Spanish food, American food. Spanish meals, American meals. Spanish life, American life. How are they similar? How are they different?

Okay, I’m going to stop sounding like a blue-book exam right about now.

In Spain, you may hear people say the following:

  • Salimos después de comer.
  • ¿Cuándo vais a comer?
  • Paramos para comer.
  • Te dieron de comer, ¿no?

I’ve figured it out—the Spanish day isn’t structured around the clock (not really). It’s all about la comida, lunch. (In high school we learned the word almuerzo, which isn’t the same thing in Spain. Almuerzo tends to be a mid-morning snack, whereas la comida is lunch around 2 or 3 p.m.) This led me to tell Mario that people are fixated on eating lunch! It plays such a central role.

In the states, we have morning until 11:59 a.m., afternoon after 12 p.m., evening after about 6 p.m., and night after about 9 p.m.

In Spain, morning is until you eat. After that it’s la tarde (literally “the afternoon”) until you have dinner. After dinner, it’s nighttime. For me, it’s still weird to hear 7 p.m. being referred to as 7 in the afternoon, but I’m getting used to it.

Spanish food

Photo from Hayley Comments

Eating must be pretty important for Spaniards! Of course, you know it is. Most Spaniards I know would not want to spend their lunch hour in front of the computer with a sandwich in their hand. Indeed, this is the antithesis of the traditional Spanish lunch.

IMG_6232

Dad and I eating in San Sebastián, Spain

What is the (traditional) Spanish lunch about, then? It’s about …

taking a real break. Don’t give me any 30-minute lunches, I’m talking at least an hour and maybe two. Of course, if you have a job, it’s shorter. Mario has a full two hours to eat, but since we live in Madrid, going home for lunch would just be silly. In small towns it is much easier to do this. Nonetheless, most Spaniards take a break, even if it is just to sit down with work colleagues in the office.

… first plate, second plate, fruit, dessert, coffee. At least in la casa de mis suegros, this is how it goes, almost always. You can shake things up a bit by having small appetizers for the first course or making the fruit the dessert. My father-in-law has fruit, dessert, and then sometimes a small cookie with coffee. Sweet tooth? Nah.

… the three o’clock news. Unless it’s a special meal, the news tends to be on while we’re eating. This doesn’t mean we always pay attention to it. Before the news comes on, we watch The Simpsons. Because of the timing, a lot of Spaniards end up watching the Simpsons, a fact I attribute to its immense success here in Spain.

la sobremesa. A word with no real English equivalent, sobremesa is the chat after the meal, as people linger over coffee, sweets, and liqueurs. As people are generally content with their bellies full and the wine flowing through their veins, there can be some really intriguing and enlightening conversations that occur.

la siesta. This is not as true as it once was, but many do pause to take a short nap, whether it be on the couch or in a bed! I find that the more I eat, the more I want a siesta! Of course, when we’re having dinner at my in-laws’ house, we generally don’t eat lightly.

La comida, besides meaning lunch, literally means “food,” emphasizing the meal’s importance for many Spaniards. As I live here longer and longer, I am beginning to love the concept and embrace the (outdated?) concept of sitting down with loved ones and pressing pause for a moment.

What do you love about the Spanish idea of la comida?

About these ads

Spain Blogger Confessions

You all already know I’m not the starry-eyed Spain enthusiast that some bloggers are. I do like Spain, of course—I just take it in moderation. Some days enough gets to be enough. So I thought I’d confess a few things that you might not have surmised from my posts. It’s okay to be honest—really, we’re better off for it!

IMG_0382[1]

Okay, Kaley, less “Blah, blah, blah” and more fun!

  • I don’t try everything. I don’t care how good you insist it is, I don’t want to try morro (snout) or criadilla (bull testicle) or oreja (ear). I’ve tried orejas already and never again!). If this makes me unadventurous, sue me.
  • I hate dubbing. I refuse to watch TV shows dubbed. In any language. Please, try to tell me that The Big Bang Theory is just as funny in Spanish. No. Just no. So yeah, this means I watch a lot of TV in English, which is bad for my Spanish learning. But I really don’t like Spanish TV or movies. Neither does Mario. 
  • I’m still patriotic. No, I’m not blindly patriotic. I understand the US has its flaws and is not God’s chosen country, but I still love my country and miss so many things about it—barbecues, the openness, the informality, the ease with which I navigated any and all social situations … en fin, so much!
  • I don’t idealize the Spanish lifestyle. Sure, Spain is known for relaxation, sun, and siestas. But the truth is, many Spaniards work endless days and get little to no rest. Nowadays the unemployment rate is sky high. I think that Spaniards definitely get it right with regards to enjoying food/drink, eating healthily, and walking, but they’re not perfect. They’re not inherently less lazy than Americans. They’re human—just like us.

IMG_0509[1]

Spain + America = Success

  • I have a love/hate relationship with blogging. Sometimes (most of the time), I love blogging. I love the relationships it has created, the opportunities it has given me, the wonderful feedback I get from it. At others, I feel intimidated by other bloggers, worried that no one likes me, afraid that what I say will cause someone somewhere to become angry with me. I’m often envious of other bloggers’ success because I wish that I could achieve that same level of success without compromising any of my principles.

So, what about you—anything to confess? C’mon, spill it.

So You’re Dating a Spaniard—Cat

Cat has been a blog “friend” of mine since 2010. Being the nosy blogger that I am, I found a lot of my now-favorite blogs by clicking on links from commenters on other blogs. Once I found Cat, I thought I’d found a kindred spirit. She’s the kind of blogger I hope to be: dedicated, funny, irreverent, full of life, amazing at Spanish (with an Andalú accent, of course). Blogging from the south of Spain since 2007, you can learn a lot about Spain, Spaniards, and Spanish in general from her blog. Welcome!

hawkeyes bowl game

Please introduce yourself (name, age, why you’re in Spain, etc.).

My name is Cat, and I’m a Chicagoan living in Seville. After studying in Castilla y León, I came to Seville to participate in the Language and Culture Assistants program at a high school. Not six weeks in La Hispalense, my partner Enrique and I met.

How did you meet your significant other and how long have you been together?

I wish I had a great story of how I met Kike, but it’s not: a mutual friend invited him over to my house for dinner. We went out for a drink later and she left us alone. We didn’t hit it off right away, as he was dating someone else, but after a few weeks, we were exclusive. We just celebrated our fifth anniversary. I had promised him a Thanksgiving dinner a few days early, but he’s a military pilot and was sent away on a mission – I invited his mom instead!

168_510869646066_3864_n

Do you feel that your significant other is a “typical” Spaniard? If not, why?

Yes and no. Kike is very sevillano in many ways: he loves Feria, gin tonics, and horses. At the same time, he speaks several languages, has traveled extensively and loves heavy metal. For whatever reason, we’ve found a way to make two very different people from two different worlds make it work!

Which language do you speak when you’re together? Why?

When we first met, I was intimidated by how good Kike’s English was, as my Spanish was poor. When my parents came to visit a few weeks later, I could barely order a meal in Spanish well, so I decided we needed to start speaking to one another in Spanish. Now, speaking in English is what we do if we’re around my family or someone who doesn’t speak Spanish. His skills in my native tongue have definitely diminished, whereas my Spanish is now pretty solid.

feria 2012 cat enrique

How do you deal with the “in-law” issue? Have you met them? Do you get along?

I fell extremely fortunate to have my suegra so close, especially because I am so far from my own family. Carmin and I get along tremendously well, and she and I met and got along from the very beginning of my relationship with Kike. I’m also extremely close with Kike’s younger brothers.

What is the best part about dating/being married to a foreigner (and especially a Spaniard)?

There have been numerous advantages to dating a foreigner, particularly at the beginning. I had someone who would help me deal with the bank, my cell phone company, etc., and Kike was willing to bus me around nearly all of Spain. Now that we’re five years into the relationship, having a bicultural relationship has morphed into a really wonderful way to experience twice as much as I might have if Kike were also American. I feel that I get twice as much out of it because we are different and have that much more to share with one another. What’s more, we did pareja de hecho, which is similar to a civil union, so he helped me get my work and residence papers!

What is the most difficult part?

Now that the language barrier and the cultural differences have been practically erased, the hardest part about dating Kike is being able to plan for the future. I sometimes feel like I have to sacrifice a bit more because of his job – he’s gone a minimum of three months during the year and will likely be transferred in the next three to five years. This has been the cause of several arguments as we try and decide what will be the best for us in the coming years.

What advice would you give someone who is considering starting a relationship with a Spaniard?

Not to take it too seriously. Dating someone different from you has so many advantages, but there’s no reason that person the only one you hang out with. I think that Kike and I have survived because balance has always been important to us. He understands that I have friends, that I need alone time, and that visiting Chicago at least once a year is necessary. As a matter of fact, we’ve never spent either of our birthdays together, because they both fall in the same week, and I’m often back home!

Do you plan on living in the US or in Spain long term? Why?

At the moment, I think we’re staying in Spain. We’ve talked more seriously about what to do with all of the things that will happen when we’re more than two, but I think it would be much harder for him to adjust to living in America than it will be for me to adjust to living in Spain forever. I moved quite a few times when I was young, and I like the challenge of starting from scratch. Plus, his job as a military pilot means we have at least five years more so he can get his pension for all of those missions abroad!

Do you plan on having children? If so, do you plan on raising them bilingual?

Kike and I have always, always planned on kids, and I admire his fascination with them. Right from the beginning, he told me he’d name his three sons Enrique, Santiago and Rodrigo. When I couldn’t say the name correctly, he chose and Anglo name, Connor.

While there are many things we don’t see eye to eye on, raising bilingual children and their education has always been something we’ve agreed on. Maybe it comes from our values system, or from the way we were raised, but I would be honored to raise children with someone who is attentive and loving, yet firm and grounded.

If you could import something from the US to Spain (and vice versa), what would it be?

After being in Spain for so long, I have grown accustomed to not having certain things, or to replace them with a Spanish equivalent. It’s sometimes irritating to pay a bit more for certain products, but Kike travels to the US more often than I do, so I always send him a list of what I need. If I could import American efficiency to Spain, I would, but if it had to be a product, I would love to have kosher-style hot dogs!

vegas urrbody

How has being in a relationship with a Spaniard changed you?

I don’t think I would have stayed in Spain for as long as I have if it weren’t for Kike. Between not having the right to work and the uncertainty of the financial crisis, Kike has been what has anchored me in Spain. Through it all, I’ve found my own place in Seville and am thankful to have a job and a great group of American friends, but it’s nice to come home at the end of the day and be where it feels right.

IMG_7713

Thank you so much, Cat! I am so glad you’ve found what feels right at the end of the day.

If you want to be a part of my series, So You’re Dating a Spaniard, please email me at kalhendr[at]gmail[dot]com or stalk me on Facebook.

Spanish Weddings vs. American Weddings

I’ve never had an American wedding. But I have had a wedding. And I’m American. I just got married in Spain to a Spaniard, so I suppose I might know quite a bit more about Spanish weddings than American ones. Yet there are so many wedding-related movies, and I’ve been to my share of American weddings, that I think that I can point out some of the differences.

Whenever I tell my relatives about my wedding, they always want to know the same things—Did you have bridesmaids? Where was the rehearsal dinner? Why haven’t you changed your last name on Facebook yet?

So, after relistening to this old Notes in Spanish podcast (I used to listen a lot in college), Una Boda Multicultural, about a Spanish man who got married to an American woman in Sevilla, I thought I’d write about what I found different (and the same!).

IMG_1274

  • Engagement rings and lack thereof. I have an engagement ring, but it’s not the norm. My husband asked me to marry him back in November 2011, and he presented me with a precious ring that I still wear on my left hand. In Spain, the engagement isn’t quite so popular; in fact, none of the married Spanish women I know had one. Surely, some women do it, but it’s certainly not popular. Don’t even get me started on women thinking that the man has to spend a certain amount on a ring just to show you he loves you. Just … no. Ugh.
  • Las arras. Loosely translated as “unity coins,” las arras are coins that the bride and groom exchange to symbolize that what was now one’s own property is now communal. It’s a nice gesture to symbolize the unification of a couple’s financial goods (and therefore debts as well).
  • No rehearsal. There is no rehearsal! I know, are you scandalized yet? I understand that the rehearsal is pretty useful if you have a large bridal party and don’t want to look a fool, but in Spain there’s none of that. It made my dad pretty nervous, though, so we met up with the priest on the Thursday before the wedding to go over what was going to happen. Naturally, my dad had never been in nor seen a Spanish wedding, and now he was playing a central role, as el padrino.
  • El padrino y la madrina. In the US, the father walks the bride down the aisle; in Spain, the mother of the groom walks him down the aisle, and the father of the bride walks her down the aisle. Then they stay up there with the bride and groom, seated beside them for the whole ceremony.

IMG_1013

  • No bridal party. There are no bridesmaids or groomsmen, no best man or maid of honor. This actually means a lot less stress, because bridal parties are hard to coordinate!

33677_10100313939878829_508602_n

As a bridesmaid in my friend Hilary’s wedding, August 2010

  • Wedding bands. From what I (thought I) knew, a woman’s wedding band was a bit thinner, more “feminine” than a man’s. In Spain, I found they often showed us two of the same wedding bands. There were usually broader and more masculine than I was expecting. In Mario’s parents’ time, a lot of wedding bands were very flat, and the jewelers presented those types of bands to us as the “traditional.”
  • Ring finger. In most of Spain, you wear your wedding band on the third finger of your right hand, not your left. (However, in Cataluña, they wear it on the left.) Yes, believe it!
  • My last name. Women do not change their last names. Shocking? I don’t know why in this day and age, but it nonetheless seems to shock people. How do last names work in Spain? Here’s how:
    • Everyone has two last names. For example, María Pérez López. María got her first last name, Pérez, from her father. (For example, Marcos Pérez Medina.) María got her second last name from her mother. (For example, Laura López Castro.)
    • Traditionally, the father’s last name has to go first, and the mother’s last name has to go second. However, they’ve recently changed the law to be more egalitarian, allowing parents to decide whose last name to put first.
    • It seems confusing at first for many, but it actually makes a lot of sense, and is a lot more egalitarian than our patriarchal naming system.

Of course, there’s also the whole after-the-wedding party that’s really different, but that’s for another post, another day.

So You’re Dating a Spaniard—Katie

Yes, more americanas dating Spaniards. Every time I feel like I’m the only one, I only have to browse through Facebook and see I’m not alone. I’m very lucky to have access to these kinds of women, who—like me—have chosen a different sort of life (consciously or unconsciously). My next interview is with Katie, who is blogless. (My spell checker says that’s not a word, but let’s make it one!) Anyway, here’s Katie.

Semana Santa 2011 035

Please introduce yourself (name, age, why you’re in Spain, etc.).

I’m Katie, Queidi as I have to explain to Spaniards or else they pronounce it Kitty. It was very funny the first hundred times the niños said “HELLO KITTY” but has since gotten old. I’m 24 and have been in Spain for the past two years as a Language Assistant. I fell in love with Spain, Madrid specifically, during two study abroad programs while in college, a summer in 2007 and a semester in 2009.

That’s hilarious because I also tell people how to say my name by writing “Queili”! So, tell me, how did you meet your significant other and how long have you been together?

I met Juan through my Spanish friends, whom I met through one of them who’s half-American and happened to be moving out of the apartment my friends moved into. Juan was just one of the group. We were friends for a while and a few months after meeting (at one crazy New Year’s Eve party) there was a spark and we started dating. We’re going on a year and a half together as of right now.

Do you feel that your significant other is a “typical” Spaniard? If not, why?

I do and I don’t. He is the first to tell me I’m crazy for not being head over heels about jamón, loves to go out until the sun comes up, and is family-oriented. But in many ways he’s more open than I find many Spaniards to be. That’s not to say they’re not friendly, it’s just that most tend to be very set in their ways with food and other things.

Juan, on the other hand, moved out of his house very young for a Spaniard, to start college in Madrid (he’s from Bilbao). He also studied for two years in Germany and has lived in the Canary Islands as well. He loves to travel and experience new foods and adventures. Of the three serious relationships he’s been in, they’ve all been with foreigners (a Turkish girl, an Italian, and me, an American). He’s also punctual, something for which I am eternally grateful!

I guess it in some ways can almost be assumed that anyone from any culture willing to be in a serious relationship—or even close friends with—a foreigner, especially a native speaker of a different language, is by nature more open than many.

Very true. It’s not always easy, and it takes a special kind of person to go outside of his/her comfort zone. So, which language do you speak when you’re together? Why?

When we began dating, I was very gung-ho about bettering my Spanish, and so I made a big effort to always speak Spanish with my local friends, Juan included. I knew that he spoke German but didn’t know how his English was, and frankly, didn’t want to know, so that I wouldn’t be tempted. I started to realize that he had a good level when we hung out one night with just two other Americans and he was more quiet than usual but at least able to somewhat follow the conversation, though his contributions were often in Spanish. Also, in situations where I have been upset or angry and been frustrated by my stumbling to express to him why, he’s told me, “Tell me in English!”

As time has passed and I’ve gotten lazier with practicing Spanish and more comfortable with him, I speak a mix. It depends on how tired I am, how guilty I feel about wasting a learning opportunity, or even the topic itself. He used to respond in Spanish most of the time regardless of what I was saying, but now that he often uses English at work, there have been times where I say something in Spanish and he responds in English! Now it’s a jumbled mess that confuses the heck out of anyone listening but that seems natural to us. I usually don’t even notice which language he uses, because it’s not “Spanish”, it’s just “how Juan talks” and so it doesn’t strike me as strange even in the middle of an English group conversation.

How do you deal with the “in-law” issue? Have you met them? Do you get along?

It was quite a while before I met Juan’s family. He moved home a few years ago to finish up his degree after living alone for years, and so we only went to his house when his parents were out of town. He doesn’t mind if his siblings are home, but he still is reluctant to have me over around his parents despite the fact that I have now been to many family events. I first met them at a lunch at his aunt’s house after having been together about nine months. He asked his mother to invite me for the holidays this past winter, because I would otherwise be alone. The family welcomed me to all of the holiday meals and events, and since then they assume that I’m coming to most gatherings and ask him where I am if I don’t!

I don’t have too much interaction with his parents’ generation, though they’re always pleasant. His siblings, their spouses, and the cousins are the ones that make an effort to ask me questions. I feel a bit out of place at times, honestly not for being a foreigner (his sister is married to a Canadian whom they all love, his cousin is married to an Argentinian, and another cousin is dating a Portuguese girl) but rather for being young. Juan is seven years older than me, and he’s the youngest of five siblings, making the oldest forty with two kids! The older generation is very traditional, but thankfully his Canadian brother-in-law has broken them in on the idea of guiris in the family and so it’s less of a shock for them than it would be for most families.

My boyfriend is the youngest in an older family too, so some of his aunts/uncles are older than my grandparents! What is the best part about dating/being married to a foreigner (and especially a Spaniard)?

I feel like there’s always something to talk about, learn, or experience, whether with language, food, traditions, or more. If living somewhere is a way to experience a place more deeply than a tourist would, then being accepted into the inner circle of a Spanish family is definitely taking it to the next level.

There is no end to conversation, as we can always make observations or ask about differences in culture and language. It’s constantly entertaining for me to listen to Juan speak English (and surely my Spanish can be funny at times too), and the errors that he sometimes makes are so endearing.

We have taught each other how to cook a variety of different foods, and so mealtime is always fun.

It’s a constant opportunity to speak Spanish if I want it.

I like having “ins” to friends’ events that I normally wouldn’t if I were just a random new foreigner friend, such as weddings or trips.

I totally agree, especially about the opportunity to speak Spanish if I want it. My problem is not always wanting it! What is the most difficult part?

At times we have some miscommunication, whether for language or cultural reasons. He had no idea why I was angry when he said at 2 p.m. that he’d come over that afternoon and eventually came at 8:30 (because for him, that WAS the afternoon still, whereas for me, afternoon means until 5 or 6ish!).

There are also times where he has rejected meeting up with my friends because he was too tired to try to follow an English conversation, and times where I feel like I am just a quiet observer when we’re with our Spanish friends a lot.

I’m often unintentionally funny, with my less-than-perfect Spanish, but it’s hard for me to be actually funny, since there are pop cultural references I want to make and he’ll miss or a play on words he won’t get.

Sometimes I wonder whether he feels frustrated with having a girlfriend who speaks slowly, asks him occasionally to repeat things (especially on the phone!), and doesn’t get some of his jokes.

Occasionally there are silly small problems, like when there have been films or TV episodes we wanted to watch together online but we couldn’t because we couldn’t find them with subtitles.

I’m always the quiet observer in a group full of Spaniards. Sometimes I wish it weren’t so. What advice would you give someone who is considering starting a relationship with a Spaniard?

I am lucky that Juan speaks and more importantly, understands English, because there are moments when I’ve been tired or frustrated and can’t imagine not being able to express myself effortlessly. Especially in a romantic relationship, where communication is so important. Make sure that you are okay with the consequences if the potential partner doesn’t have at least some competency in your language, especially if you’re thinking long-term and will eventually be potentially making him a part of your family, too, if your family is like mine and speaks no Spanish whatsoever!

Also, realize that even for the most open Spaniards like Juan, the family and the home are pretty private places and you may not be meeting the in-laws or coming over as soon as would be more standard by American ways. I have a friend who had serious arguments with her serious and devoted boyfriend of a year because he was still hesitant to bring her home to meet his parents. However, once you are accepted by the family, they are very welcoming and take your relationship seriously, almost too seriously at times! (I’ve had Juan’s sisters ask me if we’re getting engaged any time soon!)

Make sure you like Spain and the city you’re living in, because if things go well, you may be tempted to stay for a long time!

Do you plan on living in the US or in Spain long term? Why?

I’m not sure. It depends on how things go with Juan and also with our job situations, among other things. In some ways I would miss Spain so much if I went back to the US, and other times it kills me to think that my relationship with friends and family will be based on once-a-year visits and that for the rest of my life I’ll be “la americana”. If we do stay together, then one of us will always feel that way and so it will be something to think about.

Do you plan on having children? If so, do you plan on raising them bilingual?

Yes, I do. I will raise them bilingually, as much as possible, through each of us speaking to them in our native tongues, a bilingual school, play dates with the children of other ex-pats, and lengthy summer visits to the family in the other country.

If you could import something from the US to Spain (and vice versa), what would it be?

I’d import my friends and family. Why doesn’t Ryan Air fly to the States for cheap?? I’d also import cultural norms like punctuality and the idea of going out earlier to be able to go to bed at a more normal hour while still having a fulfilling night.

I’d take a few things back to the US too. The metric system, for one. The relaxed attitude of working to live and not living to work. 1 euro bottles of wine. Larger lunches and smaller dinners. The way that the center of a city is the most lively, sought-after place to live and isn’t a ghost town after 6pm like in many cities in the States.

How has being in a relationship with a Spaniard changed you?

I’d like to think that I’m more patient now. Unfortunately I feel like I’m more clingy with Juan than I have been with past boyfriends, because here I don’t have family and a million close friends that I’ve had for years, so more of my having a social life depends on or at least involves him because my Spanish friends are his friends too. I’ve also tried to be more relaxed and roll with the various surprises and frustrations that living in a foreign country and having a close relationship with someone from a different background can pose.

one i love

How cute! Thanks again, Katie. And remember, if you want to be a part of my series, So You’re Dating a Spaniard, please email me at kalhendr[at]gmail[dot]com.

So You’re Dating a Spaniard—Lauren

As you well know, I’m kind of busy right now, what with wedding planning, getting further into shape, and trying to take advantage of the Spanish summertime. Thus, I’d like to continue my series of Americans dating Spaniards with Lauren, from Spanish Sabores.

Lau Mer 2

Please introduce yourself.

My name is Lauren Aloise and I am a 25 year old expat living in Madrid. Like many Americans I came to Spain to teach English as a Language Assistant. After teaching for two years in southern Spain (Seville) my husband and I decided to move to Madrid to try our luck. Since moving here I’ve been teaching English while working on my blog and websites, and I am currently launching a foodtour company here in Madrid combing my passions of food, wine and cultural history!

How did you meet your significant other and how long have you been together?

I met my husband Alejandro the first week I moved to Spain in September of 2009. We had met for a language exchange—we spoke a half an hour in Spanish and a half an hour in English over tapas and wine. We were pretty much inseparable since that first “date” and nearly two years later we were married—twice!

Lauren   Ale 0312

Haha, I too wish to get married twice to the same guy. Do you feel that your significant other is a “typical” Spaniard? If not, why?

Despite the stereotypes of “typical” Spaniards, Spaniards actually vary a lot—especially depending on their region. Ale is from Cadiz, a place that is unfortunately known for an overly laid back, almost lazy type of culture. If this is the stereotype we are looking at, Ale does not fit it at all. He has lived on his own since he was nineteen years old, started working in Seville right out of college, and is now an entrepreneur here in Madrid starting his own technology company. He doesn’t watch football or know everything about Spanish ham … but he is still quite Spanish when all is said and done!

Which language do you speak when you’re together? Why?

We started our relationship in Spanish and have continued using Spanish for the majority of communication since then. My Spanish was always much stronger than his English (Spanish Language was one of my college degrees) but at this point his English has improved greatly and he would like to speak a lot more in English. I try—but habits are difficult to break!

How do you deal with the “in-law” issue? Have you met them? Do you get along?

My in-laws are fantastic. I feel so lucky to have loving and generous in-laws who have accepted me as a daughter in their family. At the same time, they are very Andaluz– from their accents to their social customs and views on society. We get along very well, although sometimes the culture is quite different!

What is the best part about dating/being married to a foreigner (and especially a Spaniard)?

I like that I will always have a connection to Spain and Europe, and the opportunity to use another language on a daily basis is cool too. But other than that, I consider a relationship to be a relationship—Spanish, American or other.

DSC05801_3

What is the most difficult part?

The most difficult part is definitely miscommunication due to language, intonation, or cultural concepts. When communicating in a language that is not your native one miscommunication is sure to happen. Sometimes Ale’s tone in English sounds aggressive, although he doesn’t mean it that way. Sometimes I don’t understand a cultural reference in Spanish and therefore miss half a conversation! It’s complicated, but well worth it.

What advice would you give someone who is considering starting a relationship with a Spaniard?

Start a relationship with a Spaniard only if you really want a relationship! Don’t use someone for a language partner or a foreign fling—it just isn’t fair. If you do want to be in a relationship make sure you have thought about what you would do if things got serious; would you be willing to stay in Spain? It is good to think about these things early on, as once things get complicated people get hurt!

Yes! I agree. I hate it when I read about Americans who want to “date a Spaniard.” Just date the person! Do you plan on living in the US or in Spain long term? Why?

We have nothing set in stone but right now are investing our efforts and energy here in Madrid. We love Spain, although we love the US too! If things go well here that would be perfect, as long as I can visit the US a few times a year. If things don’t go so well we would definitely consider trying to make a life in the US.

IMG_1509

Do you plan on having children? If so, do you plan on raising them bilingual?

We don’t have any plans for children at the moment, but on the off chance we ever had one we would absolutely raise them bilingually—hopefully trilingually if possible! I think language skills are one of the greatest gifts parents can give their children.

Trilingual would be amazing. I do agree; languages are a precious gift. If you could import something from the US to Spain (and vice versa), what would it be?

I’d import my family from the US to Spain—of course! And from Spain, it’s difficult, but maybe a gorgeous Spanish beach with their little “chiringuitos” (beach bars). You can’t find much of that where I lived in the US!

How has being in a relationship with a Spaniard changed you?

I have matured a lot over the past three years but the ways I have changed are not only dependent on my relationship with Ale. I’ve learned how to compromise more and think of someone other than myself when making important decisions. It’s been a great three years, and I’m looking forward to many more.

IMG_1901

Lauren Aloise is the founder of Madrid Food Tour, a company offering unique culinary experiences in Madrid, Spain. She also blogs about travel and food at Spanish Sabores and writes about American food in Spanish at Recetas Americanas.

So You’re Dating a Spaniard—Kate

Hello! By nature, I’m quite a nosy curious person, so whenever I read about/hear about a fellow American dating a Spaniard, my ears perk up. This time, though, I decided to take the initiative myself and ask to interview some of my fellow Americans who have ventured into a relationship with Spaniards (or those who have found cross-cultural love in Spain). I’d like to start the series with Kate, an American in León who is dating Jorge, her Spaniard.

DSCN0257

Please introduce yourself.

My name is Kate Brooks, I am twenty-three years old, and I am a language and conversation assistant in León, Spain. I studied in Valladolid for five months in 2009, returned to the US to graduate from college, and am now in my second year teaching in León.

How did you meet your significant other and how long have you been together?

Jorge and I have been together 7 months. We met each other last year through a mutual friend and would run into each other once in awhile while out with friends in León. However, we spent more time together at the beginning of the school year. Our mutual friend organized a barbeque outside of León and that day I talked to Jorge more and got to know him better. Then, in November we met while I was out celebrating my birthday and began to date shortly after. We now live together and things couldn’t be better!

P1020643

Do you feel that your significant other is a “typical” Spaniard? If not, why?

I think Jorge in some aspects is the “typical” Spaniard but in others no. Or, at least with me he is not as “typical.” It is difficult to pin point exactly why he is in some ways typical and some ways not. I am sure in the same way I am a typical American and in other ways not.

I feel the same … who’s to really say what’s “typical” anyway? Which language do you speak when you’re together? Why?

Majority of the time (about 90%) we speak in Spanish. Jorge studied English in high school but hasn’t studied any since. So, when we first started dating we could not speak English because we were both more comfortable using Spanish. However, sometimes I speak to him in English and he answers in Spanish. It is amazing how much his English has improved in the time we have been together. We say that even if we moved and lived in the US, we would probably still speak Spanish with one another because it is what we know, are used to, and are comfortable with.

How do you deal with the “in-law” issue? Have you met them? Do you get along?

I get along great with my “in-laws.” Jorge’s parents and sister are wonderful and have already welcomed me and adopted me into their family. They have not been overbearing or overwhelming, and respect our space and lives.

What is the best part about dating/being married to a foreigner (and especially a Spaniard)?

Even though we are from different cultures and speak natively different languages, I have never felt uncomfortable or unable to express myself with Jorge. I think that in reality there are not as many differences as people may think between our two distinct cultures and lifestyles. It is also great dating a Spaniard here in Spain when I don’t understand something, need help, or am feeling overwhelmed with living here etc., he is there to help me through it in any way he can.

P1020738

I totally agree! My Spaniard is always able to help me out in a pinch! What is the most difficult part?

The most difficult part of dating someone and living in another country is that you are not near your family and friends. Sometimes it is difficult being so far away from what you know and what is comfortable. You sacrifice a lot and compromise on many things, including missing out on holidays, special occasions, and daily life back home.

What advice would you give someone who is considering starting a relationship with a Spaniard?

I would tell them to take their time and enjoy it. If the relationship seems to be serious, be sure to talk and have open communication about what both of you want out of life and what you are both willing to sacrifice and compromise with in the future when it comes to more “real life” situations.

Do you plan on living in the US or in Spain long term? Why?

As of now we plan on living in Spain long term. Jorge has a good job as a music teacher and he would like to at least spend more time in Spain with his family and friends. We both talk that maybe one day we will move to the US for awhile but for now, it is easier for the both of us based on work and language levels to stay in Spain.

Do you plan on having children? If so, do you plan on raising them bilingual?

When the time comes, yes we want to have children and we will definitely raise them bilingual. I think it is crucial to do so because it gives so many more opportunities in the future and in order to communicate with both of our families they will have to speak English and Spanish.

If you could import something from the US to Spain (and vice versa), what would it be?

If I could import something from the US to Spain with would be my family and friends. Even if they didn’t live in Spain, I wish that Spain and the US were closer.

How has being in a relationship with a Spaniard changed you?

It has made me relax and be more patient. It has made me more self-confident and comfortable with myself. As well, it has made me appreciate different parts of my life that before I took advantage of.

P1020308

Thanks, Kate! If you’re dating a Spaniard (or just stalking one full time), please email me at kalhendr[at]gmail[dot]com to be featured!

How I Know I Wasn’t Raised Spanish

Surprisingly enough, I am not Spanish. I’ve written a few posts on such topics: How to Dress Like a Spaniard, Tapeando, Hittin’ the Bars, Saying Hello at the Gym. You see, I’ve had to learn it all as an adult. Gradually. I’m still learning everyday, as my conversations with Mario can bring up things I wasn’t aware of before or had heard but just hadn’t put together the puzzle pieces.

  • I don’t innately love a soccer team. (But yes, I do support Real Madrid now. Get over it.)
  • I am unable to de-shell sunflower seeds in my mouth. This caused Mario’s family to spend several minutes instructing me in the fine art of de-shelling sunflower seeds. These efforts failed.
  • I have never eaten cookies  and ColaCao for breakfast.
  • I never had a pincho until I was 21 years old.
  • I don’t “do sport;” I exercise.
  • I don’t innately assign gender to animals. For me, a snake isn’t necessarily a female just because it’s la serpiente.
  • I still don’t get the 11 o’clock break for coffee. Why is no one in their office at this time?!
  • Chorizo and Nutella does not sound like a good combination.
  • Going to buy “the bread” was never a daily outing.
  • I would consider living in yoga pants/sweatpants.
  • I would only get my hair done/buy a new dress for my own wedding and not every single one of my friends’.
  • I just recently discovered the greatness that are “aros de maíz.”
  • I find myself annoyed when things are closed on Sundays. And a little indignant.
  • I apologize way too much. Oh, I slightly touched you as I walked by in the supermarket? I’m sorry! It’s overkill.
  • I never had a house “in the village.”
  • My grandpa does not do the hands clasped behind the back amble through town. And I’m sad about it.

Dame un Toque

You probably already know this if you’re reading this blog. I’m sorry about that. Really.

The first thing I learned when I returned to Spain in 2009 was that cell phones are not like in the U.S. Unlimited texting wasn’t so common. It cost money every time I sent a text. Not a lot of money, mind you, but it adds up. Especially if you’re text happy (not like anybody I know).

So, in Spain at least, there’s this thing called the toque. Mario tends to say “llamada pérdida” because he has class and you don’t.

If you want a response, it may only need a yes or no response. Thus, Dios invented the toque. If you text your friend Marcos at 10 PM and say, “Want to meet in the plaza at 10? Dame un toque si quieres.” Thus, Marcos instead of spending a whole 8 cents in responding can give you a toque to say yes, we can meet at 10. It works! It’s useful.

(I know, 8 cents doesn’t seem like a lot. But yeah, it can/does add up.)

Often, Mario’s parents would give him a toque if they arrived safely home after taking him to his apartment. It was a courtesy, but still – it made him feel better.

So, dame un toque - but tell me what you think. Are toques part of your daily life?

Shut up, Spain is Better

This post title is harsh because I am angry. (Okay, not really. Just irritated. Sometimes.)

A lot of people romanticize Europe. It’s cool; I did it, too. I used to think of Europe as all cobblestoned streets, cafés filled with a low yellow light, and freshly baked bread carried under your arm. It paints a pretty picture, doesn’t it?

[Source]

But the reason why I’m – grrr – angry frustrated is that most people, when they think of places they want to go, do not think of Spain. I admit it, I’m jealous. Tengo celos. (I said it in Spanish so you know it’s goin’ down.)

When I say wine, do you think Italy? France? California?…Spain?

I think of Spain, now and forever. It has great wine, and heck, if you’re actually in the country, it’s cheaper than water (the house wine, that is). I never liked red wine until Spain and now I’m very partial to it indeed.

My dad, however, may never really get wine. And that’s okay. But he gets it – Spanish wine is tops.

—-

If I say delicious European food, what do you think of? Italy? France? Greece? … Spain?

You should. I mean that. I know, I know, it’s easy to go to a restaurant with the menu in English that serves you greasy fries and dried out pork. It’s not good. But guess what? That’s not true Spanish food. True Spanish food is fresh, delicious, made from the very best ingredients.

So sorry so yellow. Again, Dad looks odd. Sorry Dad?

If you want the good stuff, I suggest making a Spanish friend (boyfriend / girlfriend works too – ahem) and going to his or her house. Usually, almost always in fact, the food is good. My favorite meals were the simple ones – lentejas being one of them. It was hearty, delicious, and good for you. Cha-cha-ching!

When you think of a beautiful country, do you think of Spain? I do. Spain has it all – the climate in the north is like Ireland’s (rainy and green), the climate in the south is more like the southwest of the U.S. (dry and hot), and in the middle you have a temperate climate like where I’m from, the Midwest. Oh, and you also have beautiful beaches. And some islands thrown in for good measure.

Best Beaches  Canary Island Beaches

When you think of nice people…you should think of Spain.

Now, at first glance you may think to yourself, these people are not so nice (unless, of course, you are in Andalucía where they are a bit more, shall we say, exuberant). They don’t usually say anything as they shove past you in the grocery store. People don’t smile at strangers. Waiters don’t coddle you.

But, but, but…if you take the time to get to know – really get to know them – you have friends for life. I don’t know how I would’ve gotten through the past year without Mario’s parents to take care of me, feed me, worry about me. How would I have known about getting my hair appointment for the wedding? Who would have made me endless bowls of soup and worried way too much about me when I ran outside in the freezing temperatures? I am blessed. But there are so many Spaniards like Pepita and Jesús.

I came off as rather negative at times about Spain this past year and by writing this I wanted to clear things up – it was my problem, not Spain’s. Right now, Spain’s problems do not include any of the following: wine, food, beauty, people, or lack of stupid things to do with bulls.

[Source]

They do, however, include unemployment. Boo.

But back to the title – Italy is cool; France is all right; but shut up, Spain is better.