Monthly Archives: June 2012

Bodegas Elias Mora

Two weeks ago, I got the chance to visit my favorite bodega (winery), Bodegas Elias Mora. Thanks to my friend Ángela, who’s the owner/operator’s niece, I felt comfortable enough to attend the Festinto 2012, even though it was technically open to the public. I did learn one thing, though: when they say the party starts at 9, don’t get there until 10, or someone will say to you, “I don’t know who you are.” Don’t be on time, did you hear me?

Oh well, if we’d arrived later, we wouldn’t have gotten as good of photos.

IMG_0521IMG_0523IMG_0526

Although Elias Mora is DO Toro wine, it’s actually located in a village of Valladolid, San Román de Hornija, which has a population of about 425. Thus, the party was mainly for friends/family of the winery, as well as some villagers. I was the only guiri, of course, but we were welcomed with open arms. Mario even got to help bring boxes of wine out for the party. (Because I lead a life of luxury, I don’t carry boxes. No, just kidding—I had my hands full.

IMG_0528

Our view for the night—not too shabby, right?

There was all the wine you could drink, accompanied by delicious quesado curado (a cured sheep’s milk cheese, which is my favorite), bread, chorizo, and desserts. Not bad. Not bad at all.

IMG_0527

Barrels lined with sprigs of rosemary.

Afterwards, they had a local band ready to play all night long, as is typical in Spain, but Mario and I, not being huge partiers or night owls, decided to head home around midnight. We had about an hour’s drive home.

If you ever visit Spain, don’t miss Toro wines. They are distinct from Rioja or Ribera del Duero, some of the most popular wines. I especially recommend Elias Mora, which you can buy here for about €6€8 for the joven bottle. Their crianza and Gran Elias Mora wines are both worth checking out as well, but you’ll have to offer up a bit more money. However, I thoroughly believe their wines are great values, and you won’t regret purchasing them.

Thanks Ángela (and the rest of you at Bodegas Elias Mora)!

IMG_0536

If you’re interested in learning more, please check out the Elias Mora Facebook and Twitter pages, or contact them directly.

About these ads

How to Plan a Wedding in Spain

… or not.

If you came here looking for advice, I have none. I just wanted to tell you that planning a wedding is hard. Planning a wedding in another country/language is even harder. But, for me, planning a wedding in another country, in another language, and without my mother is the hardest. Sometimes a girl just needs her mom, ya know what I mean?

Mom and me

Mario’s mother has, of course, been there for me: taking me to find “the one” (I really hate using that phrase, as I don’t equate dresses with people), arranging manicure appointments, offering to go with me everywhere, even though she’s still working. So I’m, again, quite lucky.

I know of some American girls who have had their weddings in Spain, and they always assure me I can go to them with questions. The problem is, I don’t have any. I mean, to have questions about something, you have to have at least an intermediate-level understanding of it. And I’m not sure I get Spanish weddings yet. For example:

  • The rehearsal. In the US, there’s a rehearsal. As a bridesmaid in my friend Hilary’s wedding, I was so grateful. In Spain, where I most need it, there’s no rehearsal. How will I know where to stand and when to kneel and where to look if I don’t remember the other weddings? I didn’t exactly take notes.

  • Colors. In the US, we have wedding colors. Smirk all you want, but I love it. In Spain, there aren’t colors, and you most likely won’t be doing any decorating at the reception (here, the reception = el banquete). So relax, that’s one less thing to worry about. I guess.
  • Wedding rings. Here, wedding rings tend to look alike, whereas (from what I know), in the US, the woman’s ring is a bit more, um, feminine? Also, the band goes on the right hand, which is weird to me, no matter how much I see it. What if we move to the States sometime? Will we switch our bands to the left hand? Only time will tell.
  • Dancing. We have to dance a waltz. I am not a dancer. It is not something I’m looking forward to, to be quite honest. In the US, you can usually pick a sentimental song, a song that means something to you. Here, we’ll be dancing to a waltz, which is fine, but not exactly a song that causes me any emotional response. Also, I hope it’s okay if I count to myself the whole time (1, 2, 3 … 1, 2, 3.)

It’s true, you can do what you want. And I’m getting used to being somewhat weird. I don’t understand why every woman needs to get a new dress and go to the hairdresser, even if they’re not part of the wedding. I don’t understand why people will spend so much money, money that could be better spent elsewhere (this happens in the US too, just not as much with my friends/family/the people that I know).

So did you want advice? Here’s mine: take advantage of Spain, its food and wine and lifestyle. Don’t worry; hakuna matata. Because if anyone gives great life advice, it’s Disney.

Hablando español

ElDiaE

Hoy es El Día E, y según el Instituto Cervantes, es “la fiesta de todos los que hablamos español”. Aunque no sea nativa, sí hablo español, así que decidí escribir una entrada en la lengua de Cervantes. Sé que no todos lo habláis y, por lo tanto, algunos no podréis leerla, pero siempre podéis recurrir a Google Translate.

WhatTheHell

Como muchos alumnos en EEUU, empecé a aprender español cuando estaba en el instituto. Mi primer año, conocido en EEUU como “freshman year”, hice japonés. Os estaréis preguntando “¿Y eso?”, pues porque de pequeña daba clases de japonés y cuando tenía catorce años una chica japonesa fue a vivir un mes con nosotros, así que me acabó interesando y decidí estudiarlo. La mayoría de mis compañeros estudiaba español, claro. Pero después de ese primer año, no había dinero para el programa de japonés y tuve que elegir otro idioma. Me quedé con el español. Creo que fue una de las decisiones más importantes de mi vida. Sin haber estudiado español, nunca habría venido a España, nunca habría conocido a Mario, nunca habría vuelto tantas veces …

Una foto mía, hecha cuando estaba en el instituto (y sí, el 4 de julio).

Ya he observado que a muchos no les gusta estudiar un idioma. Es difícil, requiere mucho trabajo y al fin y al cabo puede que no te sierva para nada. Pero os recomiendo que estudiéis español. ¿Por qué?

  • Es util. Actualmente, es hablado por 500 millones de personas. El inglés es importante, obviamente. Pero en EEUU tenemos un alto porcentaje de personas hispanohablantes. Y seguirá creciendo. Según el Instituto Cervantes, en 2050 mi país será “el primer país hispanohablante del mundo”.
  • Es divertido. A mí me gusta aprender. Me gusta aprender expresiones que dejen a Mario atónito. Me gusta sonar más española si puedo. Me gusta mejorar cada día. Para mí este proceso es divertido.
  • Es guay. Cuando me siento capaz de hablar en otro idioma, me siento más inteligente, más guay en un sentido. El español es un idioma bonito. Suena bien cuando lo escuchas. Del español hemos sacado las palabras siesta, fiesta, margarita, salsa, “mano a mano”, cojones (con perdón), y muchas más. Además, muchos de nuestros estados tienen nombres españoles (véase: Colorado (colored), Nevada (snowy), Florida (in blossom), Montana (de montaña, mountain).
  • Ser bilingüe protege el cerebro. En un estudio de la universidad de Northwestern, observaban las reacciones del cerebro de personas bilingües y no bilingües. Las personas bilingües pueden dejar de prestar atención al ruido de fondo y centrar su atención en lo importante: la voz del hablante. También, se supone que puede ayudar a prevenir la demencia senil. Así que, ¡a hablar español!

Según el Twitter, del Día E, las palabras favoritas de este año son las siguientes: entereza, aurora, balbuceo, membrillo, madrugada, con la “o”, lumbre, alegría, animal, panhispánico, “del teatro”, aprender y soledad. ¿Tienes una palabra favorita? Siempre me ha gustado la palabra cencerro.

¿Cuáles son las razones por las que has decidido estudiar español en vez de cualquier otro idioma?

Scenes from Ávila

Another check mark on my list of cities to see in Castilla y León: Ávila. It seems Mario has family en todas partes, and thus our visit to his aunt and uncle’s house did not go by without a visit to the famous muralla de Ávila (wall of Ávila).

Ávila Wall1

Ávila is known for its wall (seen above), as well as where Saint Teresa of Ávila was born. Santa Teresa de Jesús is the patron saint of headache sufferers (apparently), so if you’re suffering from a headache, she’s your woman!

Ávila Wall2Ávila Wall3Ávila Wall4Ávila Wall5

This guy popped his head out. What a weirdo.

IMG_0677

Picture of Mario’s family (L-R): Mario’s godfather Alberto, his godfather’s children Sergio and Sara, his brother Víctor, his uncle Jesús, Alberto’s wife Lola, and his father Jesús.

Ávila Wall6Mario Ávila WallIMG_0690Up Close Ávila WallÁvila Wall8Ávila Cathedral Lion

A lion statue in front of the cathedral

But Ávila’s real claim to fame is that its famous sweet, Yemas de Santa Teresa (egg yolk cakes), are actually too sweet for Mario.

Yemasabulenses

Who knew such a thing was possible?

CIMG0255

Have you ever been to Ávila?

¿Un Tinto? … Un Toro

Wine is more than just a beverage, at least in Spain. Wine is merriment, wine is accompaniment, wine is la tierra, wine is history.

Sadly, Spanish wine is not as well known in the US as is Italian or French, and I’ve made it my mission to introduce my friends and family to my favorite Spanish wine regions. Especially, you guessed it, Toro.

DO Toro location

Toro wine will always hold a special place in my heart, because it’s from Zamora. Zamora, as you well know, is Mario’s hometown, the place where he spent 20+ years of his life, and he feels the same way about its Romanesque architecture as I do about the rolling cornfields and endless skies of the Hoosier state. I can’t remember my first sip of Toro wine, but once I went Toro, I never really went back.

Toro wine hasn’t had the success of Rioja or even Ribera del Duero, and it’s likely because, up until a few years ago, Toro wine was, well, not palatable to the majority. As Mario likes to say, it was a wine to “tomar con cuchillo y tenedor,” a wine to drink with a fork and knife. But that’s changing, and this weekend Toro celebrated its 25th anniversary of its Denominación de Origen (Designation of Origin) with a wine festival, held in the Plaza de Toros, one of the oldest in Spain.

For €5 apiece, we were able to enter, taste five wines, and eat all the chorizo and queso that we desired. Not a bad deal, especially since most of the vendors didn’t seem to care if we gave them our little stubs anyway. Nice!

The wines I tried were as follows, and no, I took no notes, so I’m not really able to give you commentary on them. My bad. I’m not an expert; I just like wine.

As you can imagine, after this we were all a bit happy-go-lucky, even though we tried our best to eat cheese and chorizo (“para amortiguar”), so set off to find sustenance, wandering the streets of Toro.

Cheers!

So You’re Dating a Spaniard—Katie

Yes, more americanas dating Spaniards. Every time I feel like I’m the only one, I only have to browse through Facebook and see I’m not alone. I’m very lucky to have access to these kinds of women, who—like me—have chosen a different sort of life (consciously or unconsciously). My next interview is with Katie, who is blogless. (My spell checker says that’s not a word, but let’s make it one!) Anyway, here’s Katie.

Semana Santa 2011 035

Please introduce yourself (name, age, why you’re in Spain, etc.).

I’m Katie, Queidi as I have to explain to Spaniards or else they pronounce it Kitty. It was very funny the first hundred times the niños said “HELLO KITTY” but has since gotten old. I’m 24 and have been in Spain for the past two years as a Language Assistant. I fell in love with Spain, Madrid specifically, during two study abroad programs while in college, a summer in 2007 and a semester in 2009.

That’s hilarious because I also tell people how to say my name by writing “Queili”! So, tell me, how did you meet your significant other and how long have you been together?

I met Juan through my Spanish friends, whom I met through one of them who’s half-American and happened to be moving out of the apartment my friends moved into. Juan was just one of the group. We were friends for a while and a few months after meeting (at one crazy New Year’s Eve party) there was a spark and we started dating. We’re going on a year and a half together as of right now.

Do you feel that your significant other is a “typical” Spaniard? If not, why?

I do and I don’t. He is the first to tell me I’m crazy for not being head over heels about jamón, loves to go out until the sun comes up, and is family-oriented. But in many ways he’s more open than I find many Spaniards to be. That’s not to say they’re not friendly, it’s just that most tend to be very set in their ways with food and other things.

Juan, on the other hand, moved out of his house very young for a Spaniard, to start college in Madrid (he’s from Bilbao). He also studied for two years in Germany and has lived in the Canary Islands as well. He loves to travel and experience new foods and adventures. Of the three serious relationships he’s been in, they’ve all been with foreigners (a Turkish girl, an Italian, and me, an American). He’s also punctual, something for which I am eternally grateful!

I guess it in some ways can almost be assumed that anyone from any culture willing to be in a serious relationship—or even close friends with—a foreigner, especially a native speaker of a different language, is by nature more open than many.

Very true. It’s not always easy, and it takes a special kind of person to go outside of his/her comfort zone. So, which language do you speak when you’re together? Why?

When we began dating, I was very gung-ho about bettering my Spanish, and so I made a big effort to always speak Spanish with my local friends, Juan included. I knew that he spoke German but didn’t know how his English was, and frankly, didn’t want to know, so that I wouldn’t be tempted. I started to realize that he had a good level when we hung out one night with just two other Americans and he was more quiet than usual but at least able to somewhat follow the conversation, though his contributions were often in Spanish. Also, in situations where I have been upset or angry and been frustrated by my stumbling to express to him why, he’s told me, “Tell me in English!”

As time has passed and I’ve gotten lazier with practicing Spanish and more comfortable with him, I speak a mix. It depends on how tired I am, how guilty I feel about wasting a learning opportunity, or even the topic itself. He used to respond in Spanish most of the time regardless of what I was saying, but now that he often uses English at work, there have been times where I say something in Spanish and he responds in English! Now it’s a jumbled mess that confuses the heck out of anyone listening but that seems natural to us. I usually don’t even notice which language he uses, because it’s not “Spanish”, it’s just “how Juan talks” and so it doesn’t strike me as strange even in the middle of an English group conversation.

How do you deal with the “in-law” issue? Have you met them? Do you get along?

It was quite a while before I met Juan’s family. He moved home a few years ago to finish up his degree after living alone for years, and so we only went to his house when his parents were out of town. He doesn’t mind if his siblings are home, but he still is reluctant to have me over around his parents despite the fact that I have now been to many family events. I first met them at a lunch at his aunt’s house after having been together about nine months. He asked his mother to invite me for the holidays this past winter, because I would otherwise be alone. The family welcomed me to all of the holiday meals and events, and since then they assume that I’m coming to most gatherings and ask him where I am if I don’t!

I don’t have too much interaction with his parents’ generation, though they’re always pleasant. His siblings, their spouses, and the cousins are the ones that make an effort to ask me questions. I feel a bit out of place at times, honestly not for being a foreigner (his sister is married to a Canadian whom they all love, his cousin is married to an Argentinian, and another cousin is dating a Portuguese girl) but rather for being young. Juan is seven years older than me, and he’s the youngest of five siblings, making the oldest forty with two kids! The older generation is very traditional, but thankfully his Canadian brother-in-law has broken them in on the idea of guiris in the family and so it’s less of a shock for them than it would be for most families.

My boyfriend is the youngest in an older family too, so some of his aunts/uncles are older than my grandparents! What is the best part about dating/being married to a foreigner (and especially a Spaniard)?

I feel like there’s always something to talk about, learn, or experience, whether with language, food, traditions, or more. If living somewhere is a way to experience a place more deeply than a tourist would, then being accepted into the inner circle of a Spanish family is definitely taking it to the next level.

There is no end to conversation, as we can always make observations or ask about differences in culture and language. It’s constantly entertaining for me to listen to Juan speak English (and surely my Spanish can be funny at times too), and the errors that he sometimes makes are so endearing.

We have taught each other how to cook a variety of different foods, and so mealtime is always fun.

It’s a constant opportunity to speak Spanish if I want it.

I like having “ins” to friends’ events that I normally wouldn’t if I were just a random new foreigner friend, such as weddings or trips.

I totally agree, especially about the opportunity to speak Spanish if I want it. My problem is not always wanting it! What is the most difficult part?

At times we have some miscommunication, whether for language or cultural reasons. He had no idea why I was angry when he said at 2 p.m. that he’d come over that afternoon and eventually came at 8:30 (because for him, that WAS the afternoon still, whereas for me, afternoon means until 5 or 6ish!).

There are also times where he has rejected meeting up with my friends because he was too tired to try to follow an English conversation, and times where I feel like I am just a quiet observer when we’re with our Spanish friends a lot.

I’m often unintentionally funny, with my less-than-perfect Spanish, but it’s hard for me to be actually funny, since there are pop cultural references I want to make and he’ll miss or a play on words he won’t get.

Sometimes I wonder whether he feels frustrated with having a girlfriend who speaks slowly, asks him occasionally to repeat things (especially on the phone!), and doesn’t get some of his jokes.

Occasionally there are silly small problems, like when there have been films or TV episodes we wanted to watch together online but we couldn’t because we couldn’t find them with subtitles.

I’m always the quiet observer in a group full of Spaniards. Sometimes I wish it weren’t so. What advice would you give someone who is considering starting a relationship with a Spaniard?

I am lucky that Juan speaks and more importantly, understands English, because there are moments when I’ve been tired or frustrated and can’t imagine not being able to express myself effortlessly. Especially in a romantic relationship, where communication is so important. Make sure that you are okay with the consequences if the potential partner doesn’t have at least some competency in your language, especially if you’re thinking long-term and will eventually be potentially making him a part of your family, too, if your family is like mine and speaks no Spanish whatsoever!

Also, realize that even for the most open Spaniards like Juan, the family and the home are pretty private places and you may not be meeting the in-laws or coming over as soon as would be more standard by American ways. I have a friend who had serious arguments with her serious and devoted boyfriend of a year because he was still hesitant to bring her home to meet his parents. However, once you are accepted by the family, they are very welcoming and take your relationship seriously, almost too seriously at times! (I’ve had Juan’s sisters ask me if we’re getting engaged any time soon!)

Make sure you like Spain and the city you’re living in, because if things go well, you may be tempted to stay for a long time!

Do you plan on living in the US or in Spain long term? Why?

I’m not sure. It depends on how things go with Juan and also with our job situations, among other things. In some ways I would miss Spain so much if I went back to the US, and other times it kills me to think that my relationship with friends and family will be based on once-a-year visits and that for the rest of my life I’ll be “la americana”. If we do stay together, then one of us will always feel that way and so it will be something to think about.

Do you plan on having children? If so, do you plan on raising them bilingual?

Yes, I do. I will raise them bilingually, as much as possible, through each of us speaking to them in our native tongues, a bilingual school, play dates with the children of other ex-pats, and lengthy summer visits to the family in the other country.

If you could import something from the US to Spain (and vice versa), what would it be?

I’d import my friends and family. Why doesn’t Ryan Air fly to the States for cheap?? I’d also import cultural norms like punctuality and the idea of going out earlier to be able to go to bed at a more normal hour while still having a fulfilling night.

I’d take a few things back to the US too. The metric system, for one. The relaxed attitude of working to live and not living to work. 1 euro bottles of wine. Larger lunches and smaller dinners. The way that the center of a city is the most lively, sought-after place to live and isn’t a ghost town after 6pm like in many cities in the States.

How has being in a relationship with a Spaniard changed you?

I’d like to think that I’m more patient now. Unfortunately I feel like I’m more clingy with Juan than I have been with past boyfriends, because here I don’t have family and a million close friends that I’ve had for years, so more of my having a social life depends on or at least involves him because my Spanish friends are his friends too. I’ve also tried to be more relaxed and roll with the various surprises and frustrations that living in a foreign country and having a close relationship with someone from a different background can pose.

one i love

How cute! Thanks again, Katie. And remember, if you want to be a part of my series, So You’re Dating a Spaniard, please email me at kalhendr[at]gmail[dot]com.

Student, Auxiliar, Expat

Do you remember study abroad? I’ve talked about it often, if only because it was the beginning of so many things (good, bad, and neutral) for me. It was the first time I set foot in Spain; it was the first time I felt overwhelmed by the idea of becoming fluent in another language; it was the first time I truly embraced my Americanness.

At La Fundación José Ortega y Gasset in 2008.

The next stage for me was being a Conversation and Language Assistant, una auxiliar de conversación. Being a C&LA was different than being a student. I had responsibilities other than studying. I had more bills to pay. I had to deal with a lot more bureaucracy (although not as much as some people).I felt much more alone than I had as a study abroad student, surrounded by scores of other naïve Americans like me. But still there was a built-in group of people I could make friends with, my fellow C&LAs in Zamora, where I was located. Together, we found common ground in complaining about the lack of respect shown by our students, being the token Americans everywhere we went, and laughing about the abundance of zapaterías (shoe stores).

260292_10150274344005701_7555969_n

Now I find myself about to embark on a different sort of journey—one without a set end date, without a built-in group of fellow Americans, without a sense of surety. Daunting is a word that comes to mind. Sometimes I see the new(er) C&LAs and their blogs describe their countless trips, how they see Spain—and I see myself in them, but back in 2009. And obviously 2009 was not that long ago; I’m not saying that I’m infinitely more mature than them or anything of the sort. I’m only saying that we’re always changing, and I’ve changed since then, I’ve been altered by the transient nature of life.

My time in Spain has gone from student life to auxiliar life, to life life. No longer am I thinking, “Just until June” or “I can’t do that, because I’ll be gone by then.” Instead I’m thinking of work permits and marriage licenses and in-law dilemmas. I’m thinking of buying furniture and settling down and sending boxes across the Atlantic Ocean because when did I get this much stuff?

185461_544906297601_5953213_n

It’s all his fault. Mario’s, that is.

Perhaps the more seasoned expats will smirk at me and my naïveté. Perhaps they’ll feel a bit of sympathy because I don’t know what I’m getting myself into (and I suppose I only have the faintest idea!). Perhaps they’ll view me with nostalgia—they remember their beginnings too, their first trembling steps into the “real world.” I cannot say how, in a few years (or decades), I’ll view the Kaley of 2012. I can only hope that the me of today will not allow herself to be intimidated, to say no, to live a fear-driven life.

Let’s go.

So You’re Dating a Spaniard—Lauren

As you well know, I’m kind of busy right now, what with wedding planning, getting further into shape, and trying to take advantage of the Spanish summertime. Thus, I’d like to continue my series of Americans dating Spaniards with Lauren, from Spanish Sabores.

Lau Mer 2

Please introduce yourself.

My name is Lauren Aloise and I am a 25 year old expat living in Madrid. Like many Americans I came to Spain to teach English as a Language Assistant. After teaching for two years in southern Spain (Seville) my husband and I decided to move to Madrid to try our luck. Since moving here I’ve been teaching English while working on my blog and websites, and I am currently launching a foodtour company here in Madrid combing my passions of food, wine and cultural history!

How did you meet your significant other and how long have you been together?

I met my husband Alejandro the first week I moved to Spain in September of 2009. We had met for a language exchange—we spoke a half an hour in Spanish and a half an hour in English over tapas and wine. We were pretty much inseparable since that first “date” and nearly two years later we were married—twice!

Lauren   Ale 0312

Haha, I too wish to get married twice to the same guy. Do you feel that your significant other is a “typical” Spaniard? If not, why?

Despite the stereotypes of “typical” Spaniards, Spaniards actually vary a lot—especially depending on their region. Ale is from Cadiz, a place that is unfortunately known for an overly laid back, almost lazy type of culture. If this is the stereotype we are looking at, Ale does not fit it at all. He has lived on his own since he was nineteen years old, started working in Seville right out of college, and is now an entrepreneur here in Madrid starting his own technology company. He doesn’t watch football or know everything about Spanish ham … but he is still quite Spanish when all is said and done!

Which language do you speak when you’re together? Why?

We started our relationship in Spanish and have continued using Spanish for the majority of communication since then. My Spanish was always much stronger than his English (Spanish Language was one of my college degrees) but at this point his English has improved greatly and he would like to speak a lot more in English. I try—but habits are difficult to break!

How do you deal with the “in-law” issue? Have you met them? Do you get along?

My in-laws are fantastic. I feel so lucky to have loving and generous in-laws who have accepted me as a daughter in their family. At the same time, they are very Andaluz– from their accents to their social customs and views on society. We get along very well, although sometimes the culture is quite different!

What is the best part about dating/being married to a foreigner (and especially a Spaniard)?

I like that I will always have a connection to Spain and Europe, and the opportunity to use another language on a daily basis is cool too. But other than that, I consider a relationship to be a relationship—Spanish, American or other.

DSC05801_3

What is the most difficult part?

The most difficult part is definitely miscommunication due to language, intonation, or cultural concepts. When communicating in a language that is not your native one miscommunication is sure to happen. Sometimes Ale’s tone in English sounds aggressive, although he doesn’t mean it that way. Sometimes I don’t understand a cultural reference in Spanish and therefore miss half a conversation! It’s complicated, but well worth it.

What advice would you give someone who is considering starting a relationship with a Spaniard?

Start a relationship with a Spaniard only if you really want a relationship! Don’t use someone for a language partner or a foreign fling—it just isn’t fair. If you do want to be in a relationship make sure you have thought about what you would do if things got serious; would you be willing to stay in Spain? It is good to think about these things early on, as once things get complicated people get hurt!

Yes! I agree. I hate it when I read about Americans who want to “date a Spaniard.” Just date the person! Do you plan on living in the US or in Spain long term? Why?

We have nothing set in stone but right now are investing our efforts and energy here in Madrid. We love Spain, although we love the US too! If things go well here that would be perfect, as long as I can visit the US a few times a year. If things don’t go so well we would definitely consider trying to make a life in the US.

IMG_1509

Do you plan on having children? If so, do you plan on raising them bilingual?

We don’t have any plans for children at the moment, but on the off chance we ever had one we would absolutely raise them bilingually—hopefully trilingually if possible! I think language skills are one of the greatest gifts parents can give their children.

Trilingual would be amazing. I do agree; languages are a precious gift. If you could import something from the US to Spain (and vice versa), what would it be?

I’d import my family from the US to Spain—of course! And from Spain, it’s difficult, but maybe a gorgeous Spanish beach with their little “chiringuitos” (beach bars). You can’t find much of that where I lived in the US!

How has being in a relationship with a Spaniard changed you?

I have matured a lot over the past three years but the ways I have changed are not only dependent on my relationship with Ale. I’ve learned how to compromise more and think of someone other than myself when making important decisions. It’s been a great three years, and I’m looking forward to many more.

IMG_1901

Lauren Aloise is the founder of Madrid Food Tour, a company offering unique culinary experiences in Madrid, Spain. She also blogs about travel and food at Spanish Sabores and writes about American food in Spanish at Recetas Americanas.

So You’re Dating a Spaniard—Kate

Hello! By nature, I’m quite a nosy curious person, so whenever I read about/hear about a fellow American dating a Spaniard, my ears perk up. This time, though, I decided to take the initiative myself and ask to interview some of my fellow Americans who have ventured into a relationship with Spaniards (or those who have found cross-cultural love in Spain). I’d like to start the series with Kate, an American in León who is dating Jorge, her Spaniard.

DSCN0257

Please introduce yourself.

My name is Kate Brooks, I am twenty-three years old, and I am a language and conversation assistant in León, Spain. I studied in Valladolid for five months in 2009, returned to the US to graduate from college, and am now in my second year teaching in León.

How did you meet your significant other and how long have you been together?

Jorge and I have been together 7 months. We met each other last year through a mutual friend and would run into each other once in awhile while out with friends in León. However, we spent more time together at the beginning of the school year. Our mutual friend organized a barbeque outside of León and that day I talked to Jorge more and got to know him better. Then, in November we met while I was out celebrating my birthday and began to date shortly after. We now live together and things couldn’t be better!

P1020643

Do you feel that your significant other is a “typical” Spaniard? If not, why?

I think Jorge in some aspects is the “typical” Spaniard but in others no. Or, at least with me he is not as “typical.” It is difficult to pin point exactly why he is in some ways typical and some ways not. I am sure in the same way I am a typical American and in other ways not.

I feel the same … who’s to really say what’s “typical” anyway? Which language do you speak when you’re together? Why?

Majority of the time (about 90%) we speak in Spanish. Jorge studied English in high school but hasn’t studied any since. So, when we first started dating we could not speak English because we were both more comfortable using Spanish. However, sometimes I speak to him in English and he answers in Spanish. It is amazing how much his English has improved in the time we have been together. We say that even if we moved and lived in the US, we would probably still speak Spanish with one another because it is what we know, are used to, and are comfortable with.

How do you deal with the “in-law” issue? Have you met them? Do you get along?

I get along great with my “in-laws.” Jorge’s parents and sister are wonderful and have already welcomed me and adopted me into their family. They have not been overbearing or overwhelming, and respect our space and lives.

What is the best part about dating/being married to a foreigner (and especially a Spaniard)?

Even though we are from different cultures and speak natively different languages, I have never felt uncomfortable or unable to express myself with Jorge. I think that in reality there are not as many differences as people may think between our two distinct cultures and lifestyles. It is also great dating a Spaniard here in Spain when I don’t understand something, need help, or am feeling overwhelmed with living here etc., he is there to help me through it in any way he can.

P1020738

I totally agree! My Spaniard is always able to help me out in a pinch! What is the most difficult part?

The most difficult part of dating someone and living in another country is that you are not near your family and friends. Sometimes it is difficult being so far away from what you know and what is comfortable. You sacrifice a lot and compromise on many things, including missing out on holidays, special occasions, and daily life back home.

What advice would you give someone who is considering starting a relationship with a Spaniard?

I would tell them to take their time and enjoy it. If the relationship seems to be serious, be sure to talk and have open communication about what both of you want out of life and what you are both willing to sacrifice and compromise with in the future when it comes to more “real life” situations.

Do you plan on living in the US or in Spain long term? Why?

As of now we plan on living in Spain long term. Jorge has a good job as a music teacher and he would like to at least spend more time in Spain with his family and friends. We both talk that maybe one day we will move to the US for awhile but for now, it is easier for the both of us based on work and language levels to stay in Spain.

Do you plan on having children? If so, do you plan on raising them bilingual?

When the time comes, yes we want to have children and we will definitely raise them bilingual. I think it is crucial to do so because it gives so many more opportunities in the future and in order to communicate with both of our families they will have to speak English and Spanish.

If you could import something from the US to Spain (and vice versa), what would it be?

If I could import something from the US to Spain with would be my family and friends. Even if they didn’t live in Spain, I wish that Spain and the US were closer.

How has being in a relationship with a Spaniard changed you?

It has made me relax and be more patient. It has made me more self-confident and comfortable with myself. As well, it has made me appreciate different parts of my life that before I took advantage of.

P1020308

Thanks, Kate! If you’re dating a Spaniard (or just stalking one full time), please email me at kalhendr[at]gmail[dot]com to be featured!