Interview with Mario

Mario has been to the U.S. before, but I still loving seeing things with his eyes. I remember the first time we saw a big yellow school bus, a mail truck, and the Bean. You know, typical stuff.

He’s fun to listen to when he’s talking about the U.S. to his family. Just today, he was explaining things to his father and I want to laugh because, well, it’s kind of adorable. (His dad is probably the nicest man in the world. And funny…his jokes may be corny at times, but I still laugh.)

Thus, I decided to take a leaf out of Lauren’s book and interview my Spaniard.

        • What was your first impression of Indiana? It was February, were there corn fields? I would say there were fields, vast, acres and more acres of corn fields. People driving large trucks. Cold…since it was February. Nice people. People have been really friendly to me.

          • What did you expect, food wise? Was it what you expected? [Back when I first came to the U.S. in the 1990s] I expected poor quality food, like junk food, pizza, hamburgers. It wasn’t what I expected. At all. My host mother was a great cook. We ate vegetables, a varied diet, fairly healthy. As far as with Kaley’s family, it’s the same – healthy, a good variety, and of course lots of desserts made by Kaley and her mother.

        • What were some things you just had to see? I would like to see the Grand Canyon and Yellowstone National Park. I liked seeing New York City, which is a place most Europeans want to see. (He saw this back in the 1990s when he stayed with a host family in upstate New York.)
        • What do you like most about Indiana/the Midwest? People are friendly and honest, plus nature in general is very nice.
        • What would you miss the most about living in Spain? My family and friends.
        • What is one food you would miss if you moved here? I would miss salchichón, but not just any salchichón, the kind made by my parents.
        • Do you think Americans are like how they are portrayed on TV and in the movies? Eh, so contrary to what appears in Pedro Almodóvar’s movies, Spaniards are not like that, but many American movies reflect the way people live here (i.e., people living in houses and driving because everything’s not within walking distance). The Simpsons can serve as a good “USA for Dummies” book. This is where I first saw tailgating, yellow school buses, and yard sales.

        • Will you continue to use the term rucksack for backpack and call the movie theater “the cinema”? Why? I would still be using rucksack, but I will say movie theater. The first one to annoy you. The second one, I like it better.
He would also like to emphasize that he likes football. Both kinds.
About these ads

23 comments

  1. Aww I love this! I can’t believe he calls it a rucksack… I think my Dad says that too and it drives us crazy! It sounds like he has a great perspective on the US. But what, may I ask, is the Bean? Besos!!!

  2. I love these! Anyone else with a Spanish nov/hubby, please do this (I’m talking to you, Christine, Cat, and Haley)! They’re so cute and I love seeing Spanish people’s perspectives. So glad you guys are having a good time :)

  3. I loved the interview! What a great idea! I might have to steal it. Mario seems to be super open minded about the States (but then again I think we all have to be when we’re in bicultural relationships, yeah?).

    I, too, am wondering… what is the Bean?

  4. Mailboxes with flags are pretty cool, aren’t they? Great idea. Nice post.

    I’ve gone the other way and tend to use “cinema” now. The younger generation of Spaniards have Dora The Explorer to teach them “backpack”.

  5. “It was February, were there cornfields?” Haha, perfect! Yellow schoolbuses were of odd interest to Martin as well. It probably didn’t help that we were in Chicago and there was pretty much an entire street full of buses. He frequently takes pictures of things I find perfectly normal. And yes to the Simpsons! I never knew! The Simpsons and South Park, although the Simpsons is more representative, since South Park is generally more satire. But still, he knows a surprising amount of things from those shows. He also says the Simpsons is responsible in part for his good English, got him more interested in English, because he didn’t like the dubbed version of the show. “Rucksack” is hilarious. To me that is a very very specific kind of backpack, do you agree? It’s “hoover/to hoover” that most annoyed me.

      1. You know, like the brand of vacuum cleaner. A vacuum is a “hoover” and to vacuum is “to hoover.” It kills me. It is literally the only brand name anything in English that can be used as a verb and not just a noun.

What do YOU think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s